Showing 13 results

Archival description
Tlingit Canada
Print preview View:

Book : table of contents.

Two manuscript leaves outlining the table of contents for a proposed book likely written by E Palmer Patterson. The manuscript outline was originally housed in a package titled, Tongass Tlingit: Tongass at Ft. Simpson. The term Tongass is an anglicized variant name for the Taantʼa Ḵwáan.

Patterson, E Palmer

Book, Chapter 3 : The "missionary period" among the Nishga : Kincolith, Lakkalzap, Aiyansh, B.C.

Three copies of a typescript draft book chapter (thirty leaves, photocopy) about the Nisga'a (formerly spelled Nishga) in Ging̱olx (also Kincolith), Lax̱g̱altsʼap (formerly spelled Lakkalzap), and Gitlaxt'aamiks (or New Aiyansh) in British Columbia written by E Palmer Patterson. The typescript copies of the draft book chapter were originally housed in a package titled, Tongass Tlingit: Tongass at Ft. Simpson. The term Tongass is an anglicized variant name for the Taantʼa Ḵwáan.

Patterson, E Palmer

Book, Chapter 4 : The Nishga Wolf crest and the coming of missionaries, 1860-1887.

Three copies of a typescript draft book chapter (twenty-three leaves, computer output) written by E Palmer Patterson. One copy includes corrections. One copy features the variant title, "The role of Nishga chiefs in the coming of missionaries to the Nass." The typescript copies of the draft book chapter were originally housed in a package titled, Tongass Tlingit: Tongass at Ft. Simpson. The term Tongass is an anglicized variant name for the Taantʼa Ḵwáan.

Patterson, E Palmer

Book, Chapter 5 : Early Anglican missionary adaptation on the Nass River, British Columbia.

Two copies of a typescript draft book chapter. One copy contains twenty-three leaves, computer output and the other copy contains twenty-nine leaves, computer output. One copy features the variant title, "Anglican missionary adaptation on the Nass River, British Columbia." The typescript copies of the draft book chapter were originally housed in a package titled, Tongass Tlingit: Tongass at Ft. Simpson. The term Tongass is an anglicized variant name for the Taantʼa Ḵwáan.

Patterson, E Palmer

Book, Chapter 6 : Kincolith, B.C. : leadership and continuity in a native Christian village, 1867-1997.

A typescript draft book chapter (thirty-four leaves) about Ging̱olx (or Kincolith), British Columbia written by E Palmer Patterson. Also includes an offprint of the published version of the book chapter which appeared in the Canadian Journal of Anthropology 3, no. 1 (Fall 1982), p. 45-55. The typescript draft book chapter and offprint were originally housed in a package titled, Tongass Tlingit: Tongass at Ft. Simpson. The term Tongass is an anglicized variant name for the Taantʼa Ḵwáan.

Patterson, E Palmer

Book, Chapter 7 : Church, state, and school in Lakkalsap/Greenville, B.C., 1907-1924.

Two copies of a typescript draft book chapter (twenty-seven leaves) written by E Palmer Patterson. One copy features the variant title, "Keeping school for the Nishga : Lakkalsap/Greenville, B.C., 1907-1924." Also includes two leaves of manuscript notes likely written by E Palmer Patterson. The typescript copies of the draft book chapter were originally housed in a package titled, Tongass Tlingit: Tongass at Ft. Simpson. The term Tongass is an anglicized variant name for the Taantʼa Ḵwáan.

Patterson, E Palmer

Book, Chapter 8 : A decade of change : origins of the Nishga and Tsimshian land protests in the 1880s.

A typescript draft book chapter (twenty-five leaves) about the Nisga'a (formerly spelled Nishga) and Tsimshian written by E Palmer Patterson. Also includes an offprint (photocopy) of the published version of the book chapter which appeared in the Journal of Canadian Studies 18, no. 3 (Fall 1983), p. 40-54. The typescript draft book chapter was originally housed in a package titled, Tongass Tlingit: Tongass at Ft. Simpson. The term Tongass is an anglicized variant name for the Taantʼa Ḵwáan.

Patterson, E Palmer

Stikine essays.

A manuscript (approximately seventy-five leaves) for a work titled, “Stikine Tlingit traders to Fort Simpson, B.C. in mid-19th century,” written by E Palmer Patterson. The term Stikine is an anglicized variant name for the Shtaxʼhéen Ḵwáan.

Patterson, E Palmer

Tlingit at Fort Simpson.

A manuscript draft article (sixty-three leaves) written by E Palmer Patterson. The manuscript draft article was originally housed in a package titled, Tongass Tlingit: Tongass at Ft. Simpson. The term Tongass is an anglicized variant name for the Taantʼa Ḵwáan.

Patterson, E Palmer

Tongass Tlingit role at Fort Simpson, B.C., from the mid-1830s to mid-19th century.

Two typescript draft copies of the same article (twenty-three leaves, computer output) written by E Palmer Patterson. One copy contains manuscript edits. The typescript draft articles were originally housed in a package titled, Tongass Tlingit: Tongass at Ft. Simpson. The term Tongass is an anglicized variant name for the Taantʼa Ḵwáan.

Patterson, E Palmer

Varieties of Nisga'a Christianity in the 1870s.

A typescript draft article (twenty-seven leaves, computer output) about the Nisga'a written by E Palmer Patterson. The typescript draft article was originally housed in a package titled, Tongass Tlingit: Tongass at Ft. Simpson. The term Tongass is an anglicized variant name for the Taantʼa Ḵwáan.

Patterson, E Palmer